مقایسه ساختار مقدمه مقالات انگلیسی و فارسی
نویسندگان
چکیده
دانشجویان ایرانی در فراگیری انگلیسی غالبآ با مشکلات فراوانی مواجه می شوند. ریشه یابی علمی علت این مشکلات می تواند کمک شایانی در آموزش و فراگیرق نگارش بنماید. مفاهیم طرحواره ها و شیوه هایی که دانشجویان در محیط های فراگیوی نگارش زبان اول کسب کرده اند> به طور ناخودآگاه یا خودآگاهد ر نگارش زبان خارجی تاثیر می گذارند. یکی از عوامل مهم تاثیر ساختار نگارش زبان مادری در نگارش زبان خارجی می باشد جهت مطالعه تفاوتهای مقالات انگلیسی و فارسی در این مقاله مقده معالات انگلیسی و فارسی مورد مقایسه قرار گرفته است. برای تحقق این امر صد مقاله انگلیسی و صد مقاله فارسی به طور تصادفی از مجلات دو زبان انتخاب شده است و در مقدمه آنها محورهای ذیل تحت بررسی علمی و کتبی قرار گرفته است: ١ . جایکاه جمله موضوعی در مقالات انگلیسی و فارسی ٢ . طول مقدمه مقالات انگلیسی و فارسی . درجه انتزاعی بودن و عینی بودن مطالب مطرح شده در مقدمه نسبت به موضوع مقاله. نتیجه این تحقیق نشان داد که در اکثریت مطلق مقالات انگلیسی جمله موضوعی در بخش ابتدا ی مقدمه قرار می گیرد ولی در مقالات فارسی معمولا جمله موضوعی در بخش میانی و یا انتهای مقدمه قرار می گیرد. مقدمه مقالات فارسی به مراتب از مقدمه مقالات انگلسیی طولانی تر هستند و همچنین جملات موجود در مقدمه مقالات فارسی نسبت به جملات مقالات انگلیسی مشابه خود کلی تر و انتزاعی تر هستند. آموزش نگارش صرفآ . یاد گرفتن نوشتن جملات صحیح حاصل نمی شود. بسیاری از خصوصیات نگارش در سطوح فراتر از جمله مطرح است که دانشجویان از آنها اطلاع ندارند. آموزش این خصوصیات و تطبیق آنها در نگارش زبان مادری و زبان خارجی می تواند روند فراگیری نگارش زبان خارجی را تسریع نماید.
منابع مشابه
ساختار مقدمه های مقالات علمی و در زبانهای انگلیسی و فارسی و علوم تجربی و اجتماعی
مطالعه و تجزیه و تحلیل ((نوع نثر)) در سالهای اخیر مورد توجه بسیاری از متخصصین قرار گرفته که این موضوع بعلت توانایی ((نوع نثر)) در راستای دسته بندی متون و تعیین نمودن مشخصه های انواع آن می باشد. این مشخصه ها در هر دو ساختار دستوری و کلامی متون وجود دارد. مطالعات اخیر بیشتر خصوصیات کلامی را مورد بررسی قرار می دهد تا مشخصه های دستوری که خیلی بیشتر مطالعه شده اند. ((مقدمه مقالات علمی)) در چارچوب ((...
15 صفحه اولمقایسه ساختاری چکیده مقالات پزشکی ترجمه شده از فارسی به انگلیسی با چکیده مقالات اصیل انگلیسی
زمینه و هدف: امروزه مقاله نویسی علمی اهمیت خاصی پیدا کرده است و بهترین راه به اشتراک گذاشتن دستاوردهای علمی بنظر میرسد به شرط آنکه معیارهای تعیین شده مرتبط با زبان مقاله نویسی رعایت گردد. هدف از این تحقیق شناسایی انحرافات ساختاری چکیده های ترجمه انگلیسی چاپ شده در مجلات فارسی زبان ایرانی و مقایسه آنها با چکیده هایی است که از ابتدا به زبان انگلیسی نوشته شده و در مجلات بین المللی پزشکی به چاپ رسی...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
متن پژوهی ادبیجلد ۹، شماره ۲۸، صفحات ۵۲-۶۹
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023